您的位置: 首页 常识

民歌经典歌曲大全(耐人寻味,那些耳熟能详的中外经典民歌)

更新时间:2024-12-04 10:15:18



民谣、民间流行的、富于民族色彩的歌曲,称为民谣或民歌。其历史悠远,故其作者多不知名。法国民谣的蓬勃、意大利民谣的热情、英国民谣的淳朴、日本民谣的悲愤、西班牙民谣的狂放不羁、中国民谣的缠绵悱恻......


噢!苏珊娜



哦!苏珊娜

瑞鸣音乐;Chelsea Williams;Russell Ferrante;John Schroeder;Ross Garren;Nick DePinna;Erik Kertes;Gavin Salmon - 世界的民歌金色的布鲁斯 (弹布鲁斯唱世界的歌)

美国民歌


歌词大意:男子带着心爱的班卓琴,四处找寻一位名叫苏珊娜的昔日情人,并热切地表达着自己对她刻骨铭心的爱。


这首创作于1847年的乡村民谣,凭借琅琅上口的旋律,成为有史以来最受欢迎的美国歌曲之一。相传在翌年的淘金热潮里,来自全世界的冒险家们,正是唱着这首轻松欢快的歌曲,奔向加利福尼亚州的各个角落。口风琴吹出悠远而惆怅的前奏,女歌手以真挚而柔和的嗓音,诉说着原曲中饱含的深切思恋。传奇而充满激情的时代已经逝去,唯有纯真的爱与闪亮的希望,被这缱绻乐声永远留存在世人心间。


美国民谣《哦,苏珊娜》以欢快的旋律风靡全球,它是由斯蒂芬·福斯特1847年写的一首歌。歌中表达了主人公对苏珊娜的刻骨铭心的爱,他远离家乡,四处寻找心上人,冒着酷暑顶着烈日心却像冰一样的冷,但此心不变。


星星索


星星索

Russell Ferrante;John Schroeder;Hitomi Oba;Ross Garren;Nick DePinna;Erik Kertes;Gavin Salmon - 世界的民歌金色的布鲁斯 (弹布鲁斯唱世界的歌)

印度尼西亚民歌


来自印度尼西亚苏门答腊地区的优美歌谣,原本是以读音与“星星索”相同的唱词,模仿划船时起落有致的桨声。而在本专辑收录的器乐版本中,宛转跌宕的乐声,带人泛舟于银光粼粼的火山湖上,领略生机蓬勃的热带雨林风情。钢琴奏出徘徊起伏的前奏,萨克斯以温柔而明亮的音色深情鸣唱。惆怅细腻的吉他,踏着舒缓的节拍,加入到这优美而略带伤感的乐声中,诉说着心中萦绕不去的思念。


印尼民歌《星星索》是印尼苏门答腊中部地区巴达克人的船歌,也是“千岛之国”印度尼西亚文库中的一颗灿烂明珠。这首歌曲以它独有的风韵和魅力,风靡世界。在上世纪六十年代传入我国,便广为传唱,经久不衰。


道南口说


道南口说

瑞鸣音乐;Chelsea Williams;Russell Ferrante;John Schroeder;Ross Garren;Nick DePinna;Erik Kertes;Gavin Salmon - 世界的民歌金色的布鲁斯 (弹布鲁斯唱世界的歌)

日本北海道民歌


歌词大意:巡游卖唱的歌手,感慨着自己坎坷的身世,以及彷徨漫长的流浪路途。


电吉他以充满金属感的迷幻音色,演奏着充满东洋民俗风情的独特曲调。清冷跌宕的钢琴,令人联想起回荡在海岬周围的凛冽寒风。从容舒缓而又流露着沧桑的女声,将位于遥远北国海岸线上的一个个陌生的地名,缓缓地唱诵。日本江户时代的巡游艺人,便是在鲱鱼丰收的时节,为求生计而奔波在北海道空寂而辽阔的大地上,传唱着这首辞句哀愁却又充满了坚韧生命力的歌谣。


绿袖子


绿袖子

瑞鸣音乐;Chelsea Williams;Russell Ferrante;John Schroeder;Ross Garren;Nick DePinna;Erik Kertes;Gavin Salmon - 世界的民歌金色的布鲁斯 (弹布鲁斯唱世界的歌)

英国民歌


歌词大意:向一位身着绿袖子的姑娘,表达自己心中深切炽热的爱意,并恳求对方不要离开自己。

舒缓醇厚的男声,伴着低沉的吉他,唱出古朴而充满英伦风情的旋律。这首出现于16世纪并广传于英格兰地区的民歌,采用了宫廷传统舞蹈的节奏,后人则更喜欢将其与英王亨利八世的一段风流逸事联系起来。乐曲后半段登场的长号,为原本清新而又略带伤感的氛围,增添了几分明朗的色彩。灵动跌宕的钢琴键音,如同青翠山谷中的薄雾,自淡淡的阳光下轻盈流动,讲述着一个个浪漫而传奇的故事。


红河谷



红河谷

瑞鸣音乐;Chelsea Williams;Russell Ferrante;John Schroeder;Ross Garren;Nick DePinna;Erik Kertes;Gavin Salmon - 世界的民歌金色的布鲁斯 (弹布鲁斯唱世界的歌)

加拿大民歌


歌词大意:女子向即将启程远行的恋人,倾诉着心中的不舍与思念,并希望对方在未来的日子里,还能够始终挂念着美丽的家乡和深爱他的自己。


诞生于19世纪的这首家喻户晓的民歌,已经成为世人心中加拿大秀丽风景的象征。清新畅快的吉他弦音,疾驰在绿意盎然的原野中,荡起一阵沁人心扉的草木香气。活泼俏皮的钢琴,好似暖洋洋的阳光,洒落在静澈的河道中,与枝叶的倒影展开无忧无虑的嬉戏。女歌手淳朴温柔的歌声,如同春天的百灵鸟,飞翔在明艳的蓝天白云间,感受着田园生活的美好惬意。


《红河谷》作为加拿大经典曲目已经传唱了一个多世纪,歌曲旋律朗朗上口,更因为歌曲本身短小、重复性强而便于传唱。从歌词意思来看,歌曲表达了对去者的赞美、挽留和思念不舍之情,也不乏对故乡的热爱之情,当然最深沉、最含蓄也是最感人的还是爱情。因为《红河谷》流传于沃尔斯里远征时期(1870年),有人推断这首民歌是本地被征服的原住民女子唱给凯旋东归的远征军士兵听的情歌。但这一说法并不被大家接受。


文中音乐花儿与少年 The Flowers and the Youth来自瑞鸣音乐专辑《世界的民歌,金色的布鲁斯》。中国青海民歌 经久流传于中国西北部地区的质朴曲调,此次飘洋过海,在同样位于美国西部的洛杉矶,以深情晃悠而又充满时尚气息的姿态,重新出现在人们面前。为了增加音乐的趣味性,制作人叶云川专门将录制的花絮片段,保留到最终的乐曲之中,令人感受到录音现场愉快活跃的互动气氛。萨克斯以明亮的音色自由摇摆,电吉他则以柔和而有力的弦音,在低沉的鼓点间,给予温柔的回应。令人联想到那迎春花盛开的季节里,情窦初开的少男少女,在广阔辽远的草原上,自由率真地互诉衷情。



《世界的民歌,金色的布鲁斯》


自由洒脱的布鲁斯

以经典民歌描绘世界绚丽风景